상품상세 정보

중쇄를 찍자! (07)

판매가

할인판매가 8,550원 총 할인금액 원 (모바일할인금액 원)

적립금

  • 420원(5.00%)
  • 무통장 결제시 적립금 %
  • 카드 결제시 적립금 %
  • 실시간 계좌 이체시 적립금 %
  • 적립금 결제시 적립금 %
  • 휴대폰 결제시 적립금 %
  • 예치금 결제시 적립금 %
  • 에스크로 결제시 적립금 %
  • 가상계좌 결제시 적립금 %
기본 정보
국내/해외배송
배송비 방법 택배
배송비 2,900원 (30,000원 이상 구매 시 무료)
수량 up  down  
상품 목록
상품 정보 가격 삭제
[총 상품금액(수량)] 0 (0개)
구매하기




2022년 화제의 드라마 원작 만화’!

이 만화를 팔겠습니다!!”

신입 편집자 쿠로사와편집자의 진심을 배우다

 

 

◆ 줄거리

담당 만화가 나카타의 어시스턴트가 오래 일하지 못하고 자꾸 바뀌는 상황에 쿠로사와는 그를 돕기 위해 최선을 다한다나카타가 무사히 작품을 그려서 단행본을 출간할 수 있을까한편순정만화 잡지 로즈의 믿음직한 편집자 스즈키를 만나게 된 쿠로사와그가 담당하고 있는 만화가들과 어떻게 일해왔는지 직접 전해들은 그녀는 편집자와 만화가의 관계에 대한 깊은 감명을 받는다그리고 동경하던 그 만화가를 만나게 되는데!
편집자만화가의 리얼한 모습을 그린 현장감 백퍼센트의 출판 만화 중쇄를 찍자!』 7!
바이브스』 와다 편집장의 야구를 향한 큰 사랑을 그린 외전 만화 도라도라도라!를 특별 수록했다.

 

 

◆ 차례

37쇄 ★ 컵라면의 수만큼 좋은 장면이 탄생한다! | 38쇄 ★ 이지하지 않은 라이더!
39쇄 ★ 상만큼 멋진 건 없다! | 40쇄 ★ HER! | 41쇄 ★ 맑은 날에 먹구름!
비지터편 ★ 도라도라도라!

 

 

내가 담당한 작품들은 소중하게

세심하게 키워나가고 싶어.”

 

지켜야 하는 건 내 자리가 아니라 작품이에요.”

 

 

◆ 어엿한 편집자가 되기 위한 뜨거운 업무열전!

좋아하는 일이 직업이 되는 건 이상적일까하지만 좋아하는 일을 직업으로 삼는 데 그치지 않고 업무능력도 인정받는다면 이상적이라 말할 수 있을 것이다이번 권에 등장하는 순정만화 잡지 로즈의 편집자가 바로 그 주인공청년만화 잡지에서 일하는 쿠로사와는 분위기가 전혀 다른 만화 잡지의 편집자를 만나 서로의 이야기를 나누고편집자와 만화가의 관계에 대한 비하인드 스토리를 들으며 깊이 감명받는다.

편집자의 일을 오래 해온 선배이자 누가 봐도 이 일에 적임자라고 생각할 만큼 능력 있는 베테랑의 표본을 직접 만나 선한 영향력을 받는 건 후배에게 큰 행운이 아닐까전력으로 만화가를 서포트하는 그의 진심 어린 모습에 오늘도 편집자의 태도를 배우는 쿠로사와. ‘지성이면 감천이다’ 라는 말이 있듯본인의 자리에서 노력하면 결과는 배신하지 않는다는 식상하지만 올바른 섭리의 교훈을 준다

이 작품은 만화가와 함께 작품을 만들고 단행본을 만들어내는 편집자만화가마케터서점인들의 리얼한 모습을 그리고 있다작가는 실제로 많은 관계자들을 취재하며 더욱 리얼한 출판 현장을 독자들에게 전하기 위해 노력한다배턴을 넘겨야 결승점에 골인할 수 있는 이어달리기처럼 각자 맡은 자리에서 자신의 역할을 잘 해내는 이들의 열정을 담은 본격 출판 만화 이야기

만화를 좋아하는 독자라면 한 권의 단행본이 어떻게 만들어지는지 궁금할 것이다또한 완성된 단행본을 서점으로 전달하여 독자들이 구매할 수 있도록 하는 일그 과정에서 단행본의 제작 부수를 결정하고 어떻게 홍보하여 팔아야 하는지를 고민하는 많은 관계자들의 업무 현장을 사실감 있게 그려내며 작품의 인기를 증명하고 있다.

책이 만들어지기 위한 창작의 순간부터 한 권의 책이 완성되어 서점에서 팔리기까지― 출판인들의 생생한 업무열전이 펼쳐지는 중쇄를 찍자!

 

 

중판출래重版出來?
책의 초판을 다 팔고 나서 추가로 인쇄하는 것을 중판’ 혹은 중쇄라 하고 중판에 들어가는 행위를 중판출래라 한다. ‘중판출래는 일본에서만 사용되는 업계용어다또한 우리나리에서 엄격한 의미로 중판과 중쇄는 구분되나 일본에서는 거의 동의어로 사용되기에 이 책에서는 같은 의미로 사용하기로 한다.

 

 

◆ 저자 및 역자

지은이 마츠다 나오코 (松田奈緒子)

어시스턴트 생활 7년을 거쳐 단편 코러스로 데뷔.
대표작으로는 레터스버거 플리즈. OK, OK!』 『소녀만화』 『에헴류노스케』 등이 있다.
취미는 고양이 사랑하기와 가부키 감상.

 

옮긴이 주원일

일본어 번역가초등학생 시절 우연히 게임잡지를 접하며 일본 서브컬처의 매력에 빠지게 되어 현재는 만화와 소설게임 등 다양한 매체의 번역에 매진하고 있다주요 번역작으로는 피코피코 소년』 『소녀불충분』 『나는 친구가 적다』 『에도 산책』 『총몽 완전판』 등이 있다.